Bienvenue sur le blog

Bonne Année !

[ translate the blog ]

samedi 11 avril 2009

Française touch

Les Japonais aiment le chic, le branché, le décalé, le tendance, le hype, le trendy, le top ! A Paris aussi, et pour se donner un petit côté branchouille, on n’hésite pas à distiller nos enseignes et nos phrases de quelques mots anglais. Ça fait « chic ».
Mais, ici au Japon, pour être « total in », il faut utiliser du « french » à toutes les sauces. Entre deux calligraphies, un petit mot en français et le tour est joué ! Surtout si vous êtes dans la mode, la cuisine, la déco, la pâtisserie… Je me croirais presque à la maison… Enfin pas tout à fait, car chez nos amis nippons, le français devient : « comme ça commune », « boulanngerie », « café de crié », « monsieur Nicole », « comme ça du mode », « joli bon », « la souk », « garçons denîmes », « bonjour, heureux jour », « franc, franc »…
Voilà un « putchi* » florilège des marques locales… Et ça fait d’ailleurs du bien de voir que nous ne sommes pas les seuls à massacrer notre bonne vieille langue… Ça nous montre qu’elle peut aussi être vivante à l’autre bout du monde, et surtout, ça m’a fait réfléchir à notre utilisation des langues étrangères dans notre environnement quotidien… so what ? c’est pas really tout ça ? allez, sur ce, ciao et à domani tutti !

* « Putchi » : petit – mot français japonisé et assez utilisé dans la langue courante.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Related Posts with Thumbnails